bild
Im Oktober 1946 kommt im Nationalratssaal in Bern erstmals die Simultanuebersetzung in die vier Landessprachen Deutsch, Franzoesisch, Italienisch und Raetoromanisch zur Anwendung - vorerst nur probehalber. Die Mitglieder der nationalraetlichen Fraktionspraesidentenkonferenz testen hier erstmals die neu eingerichtete Anlage. Die Versuche werden zeigen, ob der Rat die entgueltige Installation beschliessen wird. Der Neuenburger Nationalrat Rene Robert spricht am Mikrofon in franzoesischer Sprache, waehrend Bundeskanzler Oskar Leimgruber im Hintergrund mit Kopfhoerer die deutsche Uebersetzung hoert. Rechts im Vordergrund Redaktor Boeschenstein, der auch als Uebersetzer mitwirkt. Hinten links ist Professor Antoine Velleman zu erkennen, der Leiter der Dolmetscherschule an der Genfer Universitaet. (KEYSTONE/PHOTOPRESS-ARCHIV/Matter)